-
1 тёмный фон
1) General subject: darkness2) Information technology: dark background3) Makarov: black background -
2 тёмный фон
adjradio. dunkler Hintergrund -
3 тёмный фон
-
4 тёмный фон
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > тёмный фон
-
5 тёмный фон усиливает действие красок
Универсальный русско-немецкий словарь > тёмный фон усиливает действие красок
-
6 фон
м.1) background; hum2) ( внесистемная единица уровня громкости звука) phon•- внешний фон
- галактический фон
- дифракционный фон
- естественный радиационный фон
- естественный фон ионизирующего излучения
- естественный фон
- инструментальный фон
- комптоновский фон
- космический фон
- метеорный фон
- нейтронный фон
- непрерывный фон
- нерезонансный фон
- однородный фон
- остаточный фон
- пониженный фон
- постоянный фон
- пространственно-временной фон
- равномерный фон
- радиационный естественный фон
- радиационный техногенный фон
- радиационный фон
- радиоактивный фон
- рассеянный фон
- случайный фон
- стационарный фон
- тёмный фон
- тепловой фон
- фон диффузного рассеяния
- фон излучения
- фон ионизирующего излучения
- фон космических лучей
- фон космического излучения
- фон неба
- фон ночного неба
- фон от загрязнений
- фон полей сравнения
- фон помещения
- фон проникающего излучения
- фон рентгеновских лучей
- фон счётчика
- шумовой фон -
7 black background
-
8 fon·o
1. фон (основной цвет или фон, задний план, общая основа или обстановка); profunda \fon{·}o глубокий фон; malhela \fon{·}o тёмный фон; la \fon{·}o de romano фон романа; sur la \fon{·}o de io на фоне чего-л.; 2. физ. фон (акустическая единица уровня громкости звука). -
9 darkness
[ʹdɑ:knıs] n1. темнота; мрак; ночь2. 1) тёмный цвет; тёмный фон2) смуглость3. мрачностьthe darkness of despair - мрачное отчаяние; безысходность отчаяния
4. слепота5. 1) темнота, невежество2) тьма (особ. библ.)6. секретность, тайна7. неясность, загадочность, смутность8. воен. затемнение9. косм. тень (Земли)♢
pitch darkness - тьма кромешная -
10 darkness
['dɑːknɪs]1) Общая лексика: мгла, мрак, мрачность, ночь, потёмки, смуглость, тёмный фон, тёмный цвет, темнота, тьма, тайна, секретность2) Военный термин: тёмное время суток3) Религия: темень, невежество, слепота -
11 dunkler Hintergrund
прил.радио. тёмный задний план, тёмный фон -
12 darkness
['dɑːknəs]сущ.1) темнота, мрак; ночьcomplete / pitch / total darkness — кромешная темнота
The bombing took place during the hours of darkness. — Бомбардировка была произведена ночью.
The sun went down and darkness fell. — Зашло солнце и наступила ночь.
2) тёмный цвет, тёмный фон3) смуглость4) зло, порок5) тайна, секретность6) неясность, непонятность; невежествоto bring the light of Christianity to those who walk in darkness — принести свет христианства пребывающим во тьме
7) мрачность, угрюмость8) слепота -
13 darkness
темнота; низкая яркость; неосвещённость; тёмный цвет; тёмный фон- darkness hours - complete darkness - during the hours of darkness - hours of darkness - pitch darkness - total darkness -
14 darkness
1. n темнота; мрак; ночь2. n тёмный цвет; тёмный фон3. n смуглость4. n мрачностьthe darkness of despair — мрачное отчаяние; безысходность отчаяния
5. n слепота6. n темнота, невежество7. n тьма8. n секретность, тайна9. n неясность, загадочность, смутность10. n воен. затемнение11. n косм. теньСинонимический ряд:1. blackness (noun) blackness; dark; dimness; dusk; duskiness; gloom; gloominess; lightlessness; murkiness; night; nightfall; obscureness; obscurities'; obscurity; somberness; twilight2. evil (noun) corruption; depravity; evil; iniquity; sin; wickedness3. ignorance (noun) coarseness; denseness; ignorance; vulgarity4. secrecy (noun) concealment; isolation; privacy; seclusion; secrecy; wraps -
15 heben
1. * vt1) подниматьden Anker heben — поднять якорь, сняться с якоряj-n aufs Pferd heben — сажать( подсаживать) кого-л. на лошадьden Arm gegen j-n heben — поднять на кого-л. руку2) повышать, поднимать, увеличивать; развиватьden Ertrag heben — повысить урожайностьdie Stimme heben — повысить голосmich hob der Gedanke... — меня поддерживала мысль...3) вынимать, снимать; поднимать на поверхность; горн. выдавать на-гораaus den Angeln heben — снять с петель ( дверь)aus der Erde heben — выкапывать из землиj-n aus dem Sattel heben — снять кого-л. с седла; перен. вышибить кого-л. из седла ( победить)ein Kind aus der Taufe heben — рел. быть восприемником ( крёстным отцом, крёстной матерью) ребёнкаj-n vom Pferde heben — снимать ( ссаживать) кого-л. с лошади6) мат. сокращать7) выделять, подчёркиватьder dunkle Hintergrund hebt die Farbenwirkung — тёмный фон усиливает действие красок••einen heben — разг. опрокинуть рюмочку, клюкнуть2. * (sich)1) подниматься2) повышаться, подниматься, увеличиваться, расти; развиваться4) мат. сокращаться; взаимно уничтожаться+ 2 hebt sich gegen -2 — + 2 и -2 взаимно уничтожаются5) выравниваться, уравновешиваться•• -
16 black background
Макаров: тёмный фон -
17 dark background
1) Техника: тёмное поле (полярископа)2) Вычислительная техника: тёмный фон -
18 der dunkle Hintergrund hebt die Farbenwirkung
прил.Универсальный немецко-русский словарь > der dunkle Hintergrund hebt die Farbenwirkung
-
19 kiemel
1. (kivesz) вынимать/вынуть; (keretből, foglalatból) выставлять/выставить; (felemel) поднимать/поднять;elsüllyedt hajót \kiemel — поднять затонувшее судно; egy tolvaj \kiemelte zsebemből a pénztárcámat — вор вытащил кошелёк у меня из кармана; \kiemeli a keretet az ablakból — выставлять/выставить раму ив окна;\kiemeli a gyermeket a bölcsőből — вынуть ребёнка из колыбели;
2. átv. (felemel) выдвигать/ выдвинуть;\kiemel vkit a nyomorúságból — вытянуть кого;
л. из нужды/нищеты;3. átv. (más munkakörbe) выделять/выделить; (előléptet) выдвигать/выдвинуть, продвигать/продвинуть;tanfolyamra \kiemel vkit — продвигать/продвинуть кого-л. на курсы; a gyárakban elvtársakat emeltek ki falusi munkára — на фабриках выделили товарищей для работы в деревни;\kiemelik (pl. régi munkaköréből felelős munkára) — выдвигаться/выдвинуться;
4. sp. выдвигать/выдвинуть;5. (kiválaszt) выбирать/выбрать;a regényből \kiemelte a legszebb részt — он выбрал лучшую часть романа;
6. átv. (hangsúlyoz) подчёркивать/подчеркнуть, отмечать/отметить;az újság ezt különösen \kiemeli — газета особенно выделяет это; \kiemeli vki érdemét — отметить чьи-л. заслуги; \kiemeli vminek a fontosságát — подчёркивать значение чего-л.; \kiemeli vmely körülmény fontosságát — отметить важность обстоятельства; nem emelték ki a kérdés egész jelentőségét — вопрос не ставился во весь рост; \kiemeli a részleteket — оттенить/оттенить подробности; ki kell emelnem ezt a tényt — я обязан подчеркнуть этот факт; \kiemelve — подчёркнуто;különös nyomatékkal \kiemel vmit — делать (основной) упор на чём-л.; делать ударение на чём-л., на что-л.; сделать акцент на чём-л.; упирать/ упереть на что-л.;
7. nyomd. выделить/выделить;a kövér betű jól \kiemeli a címszavakat — жирный шрифт хорошо выделяет заглавные слова; dőlt betűvel emel ki — выделить курсивом;a szót kövér betűkkel emeli ki — выделить слово жирным шрифтом;
8. mat. (zárójelből) выносить/вынести за скобки;9.átv.
а sötét háttér \kiemelte az alak világos ruháját — тёмный фон выделил светлое платье фигуры -
20 dark background of reconstructed hologram
тёмный фон изображения, восстанавливаемого по голограммеАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > dark background of reconstructed hologram
См. также в других словарях:
Люкнер, Феликс фон — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Люкнер. Феликс фон Люкнер нем. Felix Graf von Luckner … Википедия
Вольфрам фон Эшенбах — (Wolfram von Eschenbach, вторая половина XII в. 1220) один из крупнейших эпических поэтов немецкого средневековья. Происходил из знатного (титул «her»), но обедневшего рода, вел жизнь служилого рыцаря и миннезингера (см. Миннезанг), Вольфраму фон … Литературная энциклопедия
Анциструс тёмный — См. также: Анциструс обыкновенный. ? Анциструс тёмный Научная классификация Надцарство: Эукариоты Царство: Животные … Википедия
Тёмный анциструс — См. также: Анциструс обыкновенный ? Анциструс тёмный Научная классификация Надцарство: Эукариоты Царство: Животные Подцарство: Эуметазои Надтип … Википедия
ЖИДКИЕ КРИСТАЛЛЫ — особое состояние нек рых органич. в в, в к ром они обладают реологич. св вами жидкости текучестью, но сохраняют определ. упорядоченность в расположении молекул и анизотропию ряда физ. св в, характерную для тв. кристаллов. Открыты в 1889 австр.… … Физическая энциклопедия
Камея — Не следует путать с Камео. В Викисловаре есть статья «камея» Камея разновидность геммы … Википедия
Куро-аракская культура — Распространение куро аракской культуры (серый фон) и её потомки, например, Урарту (тёмный фон). Куро аракская культура археологическая культура, представленная в IV начале III тысячелетия до н. э. на территории Закавказья и прилегающих областей … Википедия
Куро-араксская культура — Распространение куро аракской культуры (серый фон) и её потомки, например, Урарту (тёмный фон). Куро аракская культура археологическая культура, представленная в IV начале III тысячелетия до н. э. на территории Закавказья и прилегающих областей … Википедия
Кура-Аракская культура — Распространение куро аракской культуры (серый фон) и её потомки, например, Урарту (тёмный фон). Кура Аракская культура археологическая культура, представленная в IV начале III тысячелетия до н. э. на территории Закавказья и… … Википедия
Ядозубы — Жилатье (Heloderma suspectum) … Википедия
Шулер с бубновым тузом — Жорж де Латур … Википедия